sâmbătă, 3 iulie 2010

San Na Eisai Edo

Είναι στιγμές που η μοναξιά There are moments when the lonelyness


μ'αγκαλιάζει δυνατά και με τρελαίνει η σιωπή embraces be tight and the silence drives me crazy

και στο δικό μου το μυαλό and in my own mind

ένα δωμάτιο κλειστό a locked room

μοιάζει να είναι όλη η γη seems to be the entire world



Είναι στιγμές που ότι ζητώ είναι There are moments when all I ask for is

να τρέξω να σε βρω και να σε πάρω to (for me) to run, to find you and to give you

αγκαλιά the embrace ( to take you in my arms)

και κάνω πρόβες τι θα πω And I make rehearsals what I will say

μόνος μιλώ και απαντώ By myself I talk and I answer

παίζω δυο ρόλους στα κρυφά I play two roles secretly(I play two roles but hiding this from the others, I do this when no one sees me)

παίζω δυο ρόλους κάθε βράδυ στα κρυφά I play two roles every night secretly



Σαν να είσαι εδώ για μένα σου μιλώ As if you are here with me I talk to you

σαν να είσαι εδώ τα βράδυα μου περνώ As if you are here the nights I pass

σαν να είσαι εδώ παρέα μου κρατάς As if you were are you keep me company

σαν να είσαι εδώ αγάπη μου ζητάς(*2) As if you are here you ask me love



Βγαίνω στους δρόμους σαν τρελός I go out on the streets like crazy

χωρίς να νοιάζομαι το πως Without caring how

θέλω μονάχα να σε δω I only want to see you

αδιαφορώ αν με κοιτούν I don’t care if they look at me

αν με λυπούνται ή αν γελούν if they feel sorry for me or if they laugh at me

εγώ στιγμή δεν σταματώ I don’t stop (for a) moment

και κάνω πρόβες τι κουβέντες θα σου πω And I take rehearsals what words I will say to you



From: http://lyricstranslate.com From: http://lyricstranslate.com

Stin Poli Akrogialia

Greek


Stin poli akrogialia

Χάθηκα στα χέρια σου

βρήκα καινούριο ουρανό

έμεινα στα σύννεφα

εσύ ό΄τι θέλεις το μπορώ



Βγες και φώναξε και πες πως μ΄αγαπάς

ο κόσμος όλος έγινε για μας

μαζί σου τα μικρά έχουν αξία

Βρες φεγγάρι κι έλα πάρε με αγκαλιά

να φτιάξουμε στην πόλη ακρογιαλιά

εσύ μονάχα έχεις σημασία



Βρέθηκα στα χείλια σου

κι είδα αγάπη τί θα πει

Κόπηκα στα χάδια σου

κι έγινα σαν μικρό παιδί

English

A seashore in the city

I got lost in your hands

I found a new sky

I stayed on the clouds

Whatever you want, I can do it



Go out and shout and tell that you love me

The whole world is made for us

With you together, the small things have meaning

Find the moon and come to take me in your arms

To build a coast in the city

Only you have attention



I'm on your lips

And I saw love, what will it say

I cut on your caress

And I became a little child





Select ratingMachine TranslatedOkayGoodGreatPoetic Machine TranslatedOkayGoodGreatPoetic

Your rating: None Average: 4 (1 vote)

From: http://lyricstranslate.com From: http://lyricstranslate.com

Πόσο ωραία μάτια έχεις

Πόσο ωραία μάτια έχεις


Such wonderful eyes you have



Με κοιτάς χαμογελάς

You look at me, you smile

έχεις κάτι φωτεινό

You have something bright

Μου μιλάς κι έτσι με πας

You talk to me and this way you take me

ταξίδια με το νου

In trips with the mind

σε κοιτώ κι είμαι αλλού

I look at you and I am elsewhere



Πόσο ωραία μάτια έχεις

Such wonderful eyes you have

πόσο ωραία με κοιτάς

How wonderfully you look at me

πόσο μου αρέσει να μιλάς

How much I like it when you talk

Πόσο ωραία χείλη έχεις

Such wonderful lips you have

πόσο ωραία μυρωδιά

Sucht a wonderful smell

φίλα μου για όλη τη βραδιά

Kiss me all evening long



Σε κοιτώ χαμογελώ

I look at you, I smile

έχω κάτι να σου πω

I have something to tell you

Σου μιλώ μ΄ακουμπάς

I talk to you, you touch me

πες μου πόσο μ΄αγαπάς

Tell me how much you love me

Afti i agapi (Tha trelatho)

Greek


Afti i agapi (Tha trelatho)

Αυτό που ζούμε τώρα εδώ

Στα χέρια μου που σ' έχω

Δεν ξέρω αν είναι αληθινό

ή όνειρο αν βλέπω

Δεν ξέρω αν είναι αληθινό

ή όνειρο αν βλέπω



Θα τρελαθώ

Αυτή η αγάπη μ' έχει κάνει

και τα χάνω

Ξεχνάω που βρίσκομαι,

Ποιος είμαι και τι κάνω

Θα τρελαθώ

Μα στα κομμάτια

η λογική όλου του κόσμου

Αυτή η αγάπη είναι η γη

και ο ουρανός μου



Εγώ που ήμουνα καιρό

ψυχή χωρίς ελπίδα

Σ' ένα παράδεισο ανοιχτό

με τα φτερά σου πήγα

Σ' ένα παράδεισο ανοιχτό

με τα φτερά σου πήγα



Θα τρελαθώ

Αυτή η αγάπη μ' έχει κάνει

και τα χάνω

Ξεχνάω που βρίσκομαι,

Ποιος είμαι και τι κάνω

Θα τρελαθώ

Μα στα κομμάτια

η λογική όλου του κόσμου

Αυτή η αγάπη είναι η γη

και ο ουρανός μου

English

This love (I'll go mad)

What we live now

that I have you in my arms

I don’t know if it’s real

or if I’m dreaming

I don’t know if it’s real

or if I’m dreaming



I’ll go mad

This love has made me

lose my mind

I forget where I am,

Who I am and what I’m doing

I’ll go mad

But what the hell, I don’t care

about people’s reason (logic)

This love is my land

and my sky



I that was for a long time

soul without hope

To an open paradise

I went with your wings

To an open paradise

I went with your wings



I’ll go mad

This love has made me

lose my mind

I forget where I am,

Who I am and what I’m doing

I’ll go mad

But what the hell, I don’t care

about people’s reason (logic)

This love is my land

and my sky

miercuri, 30 iunie 2010